Русский язык в ИТ: к чему готовиться компаниям с 1 марта 2026 года

27.02.2026

25 февраля состоялся закрытый вебинар «Русский язык в ИТ-отрасли: новые требования Закона о русском языке» для участников АРПП «Отечественный софт». Мероприятие прошло в рамках совместного цикла вебинаров АРПП и юридической компании ЭБР по вопросам правовой защиты ИТ-бизнеса. Публикуем ответы на ключевые вопросы, заданные в ходе вебинара.

С 1 марта 2026 года вступят в силу ограничения на использование иностранного языка в потребительской информации.

1. Что меняется в законе?

Вводится требование использовать русский язык в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. Обратите внимание, что изменения не касаются размещения рекламных материалов – требования к русскому языку в рекламе и так существуют в Законе о рекламе с 2006 года.

Если используется иностранный язык – он допускается только при обязательном равнозначном переводе (не транслитерации!) на русском языке.

Перевод на русском языке должен быть: идентичным по содержанию, равнозначным по размещению, одинаковым по оформлению (шрифт, цвет, размер), разборчивым.

2. Когда начинают действовать изменения?

Изменения вступают в силу с 1 марта 2026 года. 

3. На кого распространяются требования?

Требования распространяются на:

  • изготовителей
  • продавцов
  • исполнителей, которые продают товары, выполняют работы или оказывают услуги потребителям.

Потребитель –  это гражданин, приобретающий товары/работы/услуги для личных, семейных, домашних нужд, не связанных с предпринимательской деятельностью. Требования не распространяются на B2B-отношения, внутренние коммуникации компании.

4. Что нужно /не нужно переводить?

Нужно

Не нужно

Информацию:

  • предназначенную для публичного ознакомления
  • размещенную в общедоступных местах, используемую при торговле и обслуживании потребителей.

Например:

  • вывески в местах оказания услуг или продажи товаров (например, Sale, Open, Coffee, Shop)
  • указатели и таблички в точке обслуживания (Support, Reception, Checkout).

  • рекламные материалы (перевод тоже нужен, но регулируется отдельно Законом о рекламе)
  • зарегистрированные товарные знаки
  • фирменные наименования
  • слова, закрепленные в нормативных словарях
  • случаи, предусмотренные техническими регламентами (ГОСТами).

Важно: перевод необходим лишь в отношении информации, которая касается продажи товаров / оказания услуг/ выполнения работ.

Например, перевод не нужен, если вы используете иностранные слова при размещении материалов в социальных сетях, если информация не касается продажи товаров / оказания услуг/ выполнения работ.

5. В каких случаях ИТ-компании подпадают под требования?

ИТ-компания подпадает под требования, если:

1) Оказывает услуги в отношении ПО физическим лицам.

Например, вы осуществляете настройку, техническое обслуживание, сопровождение, консультирование в отношении ПО по договорам возмездного оказания услуг физическим лицам для целей, не связанных с осуществлением клиентами предпринимательской деятельности.

2) Распространяет ПО по SaaS-модели.

Распространение ПО по SaaS-модели изредка признается судами заключением договора возмездного оказания услуг, в связи с чем применяется Закон о защите прав потребителей. Такой практики мало, но она есть.

Не подпадает: распространение ПО по лицензионному договору, так как предоставление права использования – имущественное право, а не товар и не услуга.

6. Распространяются ли требования на онлайн?

Из буквального толкования закона и пояснительной записки к законопроекту следует, что регулирование ориентировано на офлайн (вывески, витрины, таблички).

Однако вопрос остается спорным. Есть письмо-разъяснение Роспотребнадзора, согласно которому сайты и страницы в сети Интернет приравнены к «общедоступным местам». Рекомендуем следить за разъяснениями.

7. Как соблюсти требования? (пошаговый план)

Шаг №1             

Определите, подпадаете ли под требования.

Для этого ответьте на следующие вопросы:

  • Где размещается информация?
  • Касается ли информация продажи товаров/ оказания услуг/ выполнения работ?
  • Осуществляется ли продажа товаров / оказание услуг / выполнение работ для потребителей (физических лиц для их личных нужд)?

Шаг №2

Определите, подпадаете ли вы под исключения. См. вопрос 4.

Проверить, содержится ли слово в нормативном словаре, можно с помощью сервиса normaslov.ru

Шаг №3

Если в рамках Шага №1 и Шага №2, вами сделан вывод о том, что вы размещаете информацию для публичного ознакомления потребителей и она не подпадает под исключения, то выполните требования к размещению перевода.

Добавьте перевод на русский язык, чтобы он был:

  • идентичен по смыслу
  • равнозначен по размещению
  • одинаков по оформлению (шрифт/размер/цвет)
  • читаем.


Новости комитетов:  Правовой комитет